QUILLFYRE’S #OULIPOST 18 HOMOCONSONANTISM

Ouliposter-Badge-Blue-300x300From the Oulipost site:

Choose a sentence or short passage from your newspaper to complete a homoconsonantism. In this form, the sequence of consonants in a source text is kept, while all its vowels are replaced. For example:

ORIGINAL: To be or not to be: that is the question.
CONSONANTS ONLY: T b r n t t b t t s t h q s t n
FINAL PRODUCT: As burnt tibia: it heats the aqueous tone.

This is much more difficult than it seems at first, trying to find the right words that are flexible enough, and in the right order, to work easily with new vowels. I have probably given up on this too quickly, but threatening migraine tells me I need to take a rest.  So, here was my original sentence:

WE ARE ALL THE SAME PEOPLE, WITH THE SAME DREAMS, THE SAME SUFFERING. 

First, I tried substituting xx’s for the vowels:

WxxRxxLLTHxSxMxPxxPLxWxTHTH xSxMxDRxxMSTHxSxMxSxFFxRxNG

but I found that I was mixing the xx’s in as new consonants.  So I went back and eliminated those and parsed the sentence I’d created, changing words to fit the proper consonants:

WRLLTHSMPPLWTHTHSMDRMSTHSMSFFRNG

My first attempt came out like this, which made little sense, and I was stumped at the double FF:

AWE REALLY, THESE, MOP POOP LAW, IT HATH AS A MUDROOM THIS AMUSE

 

My final attempt is just as much nonsense, but with a couple of words changed to plurals (poetic licence!) this is what I have:

WOE, REALLY!
THOSE MOPE-UP LAWS:

IT HATH, AS A MAD ROOM
THESE MUSE-OFFERINGS

CAS April 18, 2014

QUILLFYRE’S #OULIPOST 17 HAIKUISATION

Ouliposter-Badge-Blue-300x300Oulipost challenge for today: The haiku is a Japanese poetic form whose most obvious feature is the division of its 17 syllables into lines of 5, 7 and 5 syllables. Haikuisation has sometimes been used by Oulipians to indicate the reduction of verses of normal length to lines of haiku-like brevity. Select three sentences from a single newspaper article and “haiku” them.

 

The first thing I discover is that it is going to be impossible to come close to the idea of juxtaposing two images when using a single sentence.  Then I look again, and find that maybe it isn’t impossible at all:

 

 

 

Icy windshield

Icy windshield (Photo credit: chromedecay)

 

 

Scrape ice from the windshield
curse the cold:
summer sunshine now

 

 

Pasteurized yolks
deep yellow, silky
stand up in pan

 

English: eleven double yolk eggs in a frying pan.

English: eleven double yolk eggs in a frying pan. (Photo credit: Wikipedia)

 

 

 

Chicken Scratch 1

Chicken Scratch 1 (Photo credit: Will Merydith)

Chickens benefit soil
search for grubs
through cow pats

 

 

 

 

 

SOURCES:

 

Spears, Tom, Unwelcome cold snap continues—
but there is a bright side, Ottawa Citizen print edition, April 17, 2014 (C3)

 

Robin, Laura, The Elusive Pastured Egg, Ottawa Citizen, print edition, April 17, 2014 (D1)

 

 

 

Enhanced by Zemanta

QUILLFYRE’S #16 OULIPOST CHIMERA

Ouliposter-Badge-Blue-300x300Today’s OULIPOST challenge:   The chimera of Homeric legend – lion’s head, goat’s body, treacherous serpent’s tail – has a less forbidding Oulipian counterpart. It is engendered as follows. Having chosen a newspaper article or other text for treatment, remove its nouns, verbs and adjectives. Replace the nouns with those taken in order from a different work, the verbs with those from a second work, the adjectives with those from a third.

Today was a good day for this, as the first piece I chose to use as my treatment text was written so lyrically in places that there was a found poem waiting for me to use!  All I had to do was strip out some of the extra that was obscuring the poem.

Choosing which articles to use for the word swaps was a bit more of a challenge, but once I had the ones I thought might work, it took very little time to decide which would be the source for nouns, which for verbs and which, adjectives.

I actually like the poem as it stands before any swap-outs! It’s a long poem, but I think it is fun to see what the starting text was, then how it turned with the new words. Here is the starting poem, based on Kelly Egan’s column on the emerald ash borer:

Death of the Hardwood Goliaths

The emerald ash borer ravages trees —
and homeowners’ bank accounts.
Ash trees are being cut
by the thousands in this city,
hardwood goliaths felled
by a half-inch beetle.

City parks now look bare,
suddenly too full of sky.
Backyards have gone barren.
And homeowners are handed
eye-popping estimates for
tree removal, followed by
near fainting spells.

The emerald ash borer has a lot to answer for.
It ate some 700 trees
in Andy Haydon Park alone.
It’s a mammoth, mammoth problem.

Ventral view of Emerald Ash Borer adult.

Ventral view of Emerald Ash Borer adult. (Photo credit: Wikipedia)

Should the city or province consider
a cost-sharing/tax credit program
or homeowners saddled with the expense
of removing stricken ash trees?

What happens to homeowners who
can’t afford, or simply refuse to remove
dead trees, creating a safety hazard
for themselves and neighbours?

 

Ottawa already has a bylaw for
private trees, a public good is served
by protecting trees on private property,
What’s the policy position when the “resource” dies?

The crown of ash tree
was in poor shape last year.
Today, at the base, there is
a pile of stripped bark in the shape
of banana peels and a trunk riddled
with tiny holes. The ash is on its deathbed.

From where we stand, five other trees on
adjoining lots look not far behind.
The city’s position:
your tree, your problem, your expense.
The city is dealing with its own mess.
Of the 300,000 trees in its inventory,
20 to 25 per cent are thought to be ash.

Once the tree is killed by this bug,
who will tend to it? To consider the urban forest
work in saving ash trees. So, city dweller,
if an ash tree falls in your forest, it falls on you.

Today was also a day to refresh my grammar such as the noun phrase. Where the noun phrases such as the emerald ash borer were replaced  I considered it as a single word, and removed all parts. If able, I replace with other noun phrases.When changing verbs, I changed the tense and voice where necessary, and removed some prepositions to strengthen the poem. This, by far, is the most time-intensive of the exercises so far, clocking in at 7 hours. Here’s the result of my attempt at the Chimera exercise:

Hogs Back Falls Aren’t Behavioural

The water level drives Rideau River —
and its highest level.
Five years have taken, selfish
by the Tuesday, in entitled flooding,
Lazy Old Ottawa South bold
by certain areas.

Flooding now winds popular,
suddenly usual of Rideau River.
Hogs Back Falls aren’t behavioural.
And Thursday hugs social Fridays
for Tuesdays, are near absolute avenues.

The river represents a lot to call for.
It depends on some worst rain.
In ice pellets? Two.
It’s a negative, scientifically-confirmed snow.

Show the city afternoon a reported water, homes
continue with the area of creeping bigger residents.
What splurging to streets who are, or simply are
amateur Fridays, have shown a well-stocked avenue
for themselves and wives?

Children already are an eye for entire water,
a second home can afford, are sides on private homes,
What obtains the high enough ground
when the “city” is brought down?

Rain permits, in insulting ways, heightened
basement fun, at the experience, is overloaded
kids of annoying puddle in the end of their canoe
and an end is out with valuable streets.
The water released on its neighbours.

From where we are, democratic principled rowboats on
critical school bus locks not far behind the flood season:
your child, your flooding, your Tuesday.
The hill guarantying to burn with its cooperative avenues
of the innovative dog in its victims. Inclusive to participatory
floods are compounded neighbourhood dog parks.

Once the water compounded is, by this day, who believes it.
To avoid the solution-focused flooded streets, make clear
in facing the rain. So, flooding, if a puddle says in your home,
it says on you.

CAS April 16, 2014

 

English: Lower portion of Hog's Back Falls, Ri...

English: Lower portion of Hog’s Back Falls, Rideau River, Ottawa, Ontario, Canada (Photo credit: Wikipedia)

SOURCES:

 

Egan, Kelly, Your tree, your problem, your expense Ottawa Citizen, print edition, April 16, 2014 (B1)  TEXT USED AS POEM BASE

Hurley, Meghan, Flood Watch on the Rideau, Ottawa Citizen print edition April 16, 2014 (B3) TEXT USED FOR NOUNS

Marsden, William, U.S. locks into bad government – and climate change, Ottawa Citizen print edition, April 16, 2014 (A9) TEXT USED FOR VERBS

Gormley, Shannon, Column: Politics for Millennials, Ottawa Citizen, print edition, April 16, 2014 (A11)  TEXT USED FOR ADJECTIVES

 

 

Enhanced by Zemanta

QUILLFYRE’S #15 OULIPOST PRISONER’S CONSTRAINT

Ouliposter-Badge-Plum-300x300

Today from the Oulipost Project bag of tricks:

Imagine a prisoner whose supply of paper is restricted. To put it to fullest use, he will maximize his space by avoiding any letter extending above or below the line (b, d,f,g,h,j,k,l,p,q,t and y) and use only a,c,e,i, m,n,o,r,s,u,v,w,x and z. Compose a poem using only words that can be made from these letters AND which you source from your newspaper text.

I chose two interesting articles, one from the Arts section, a movie review of Sweet Dreams, and from the Business Section, a piece on 10 rules of Roman armies.  Didn’t work out quite as planned. Of course I didn’t realize that neither Sweet nor Dreams was going to make the cut. Not sure why I missed that! When I had my poem almost done, I also realized the tool I used had let some “d” words slip through, so rewarded, and, and commander had to go.

Here is my rather strange poem, not a topic I’d normally choose, for sure.

 

Bust of Julius Caesar from the British Museum

Bust of Julius Caesar from the British Museum (Photo credit: Wikipedia)

Caesar’s Armies Win
Roman armies arrive
across rivers,
survive sea massacres,
one or more memories
as men serve Caesar.

Armies win wars, women
and even ice cream
in various versions.
CAS April 15, 2014

 

It's the picture of Italian ice-cream in a sho...

It’s the picture of Italian ice-cream in a shop of Rome, Italy (Photo credit: Wikipedia)

SOURCES:

Stone, Jay Movie review: Sweet Dreams shows Rwandan healing, through ice cream, Ottawa Citizen print edition April 15, 2014 (C5)

Cherniak, Brad, Roman army’s secret weapons still powerful, Financial Post, Ottawa Citizen print edition, April 15, 2014 (D4)

 

Enhanced by Zemanta