NaPoWriMo 2016 FPR Impromptu #26 To Move as One Oiseau





Today’s prompt on Found Poetry Review comes from  R.A. Villanueva. Prompt FPR #26 reads as follows:

“As a kind of generative obstruction to mess with, a few constraints follow. Claw at the latches. Take them as a dare.
An Obstruction

  1.  Watch the film twice. First time without sound; second time with. Both times full-screen.
  1.  And now go make something of


28 lines or more
a language beyond English appears
the final word of the poem rhymes with “joy”




anatomy (but not the heart, hands, or lips)
an image, phrase, or name taken from this Wikipedia entry on Lazarus taxa. ”

To view the post and the short film, and to see what other poets are doing with this prompt visit Found Poetry Review, Impromptu #26

To Move as One Oiseau 

Flock of birds in flight

Flock of birds in flight (Photo credit: Wikipedia)



Slow awakening, this new corpus
an unfamiliar avarius,
its muscles new, untrained, yet
its gestures reveal their secrets
in a sleekness of line,
these arms and legs flex, testing limits,

mind and spirit caged in this new flesh:
birds without wing, without feathers.
Untested fledglings, born to flock
each yearning for the long journey.
The fluid movements ignite us
and we begin to dance.

Like the Night Parrot, we are
Lazarus birds. We are not yet ready,
but how we yearn to fly!
Each day, each hour, teaches us as
species memory moves through the arms
fills the body, instructs the flock.

English: Night Parrot (Pezoporus occidentalis)...

Night Parrot (Pezoporus occidentalis) – drawing by Martin Thompson. Wikipedia)

We learn again the lessons of flight:
to align these bodies, to move as one oiseau.
We test ourselves for the long flight, each
in turn at point, who will lead, who will follow,
who will lag behind. Free to soar,
we hear the call of sky.

We’re ready to leave this cage,
ready to fly home.
Into the air, we glide, effortless as oiseaux.
Not bird, nor human now.
At journey’s end, welcome us.
We are the Eloi.


Carol A. Stephen
April 26, 2016

In this poem, I have used Latin and French words.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.